Home  |  About Us  |  Press  |  Awards  |  Photos  |  Mailing List  |  Calendar  |  Contact Us  |  Login

CMIE Accredited Programs

Medical Communication Ambassadors


This 80- hour course if offered over 16 weeks of individual study which includes a weekly 2- hour face to face session on- line. Course includes: Interpreter code of ethics/standards of practice, Title VI, HIPAA, advanced medical terminology in Spanish/English, body systems, diagnostics, health disparities, cultural competency, how to work with a chaplain, advice and personal narratives from a nationally certified instructor, professional development, certificate of completion upon passing the course.  Textbook and workbook included which is authored by the instructor.

The University of Memphis School of Public Health


The Health Care Interpreter Course Level I is an online hybrid sixty-hour introductory course offered several times a year through the University of Memphis' School of Public Health.  Our course is the first medical interpreter course in the U.S. to have received accreditation by the International Medical Interpreters Association (IMIA), becoming accredited on December 11, 2013. The course was created in 2005 as part of a RWJF Hablamos Juntos grant awarded in 2003 to En Memphis Hablamos Juntos Project.

We welcome bilingual students who desire to become professional medical interpreters; existing medical interpreters who need a training certificate; interpreters seeking preparation for national exams; and anyone interested in learning about medical interpreting.

The five-week course consists of forty-hours of live Zoom instruction and twenty hours of asynchronous learning. Students meet three times a week for three hours each day in Zoom for the first forty hours. During the twenty-hour asynchronous segment of the course, students meet with the instructor each week in Zoom for two hours to check individual progress. Our course is non-language specific. However, students of languages of a lesser diffusion need to contact the course instructor in advance so that we might accommodate their language needs.

Our course follows the IMIA accredited training standards for an introductory sixty-hour course in medical interpreting.

For additional information, visit our Web page at the University of Memphis School of Public Health at https://www.memphis.edu/sph/programs/interpreter.php and email Espi Ralston, Course Director and Instructor at espiralston@gmail.com  901 218 4691.


Hackensack University Medical Center, NJ
Hackensack University Medical Center, part of the Hackensack University Health Network, is truly an extraordinary place bringing together exceptional patient care and medical innovation. This powerful combination enables us to take medicine further than ever before, to push beyond traditional thinking and provide patients with amazing possibilities.
MedTalk Training, NH
Our online consecutive Medical Interpreter hybrid Course is a self-paced, interactive program which offers the flexibility to  access the educational material at your own time. The instructor is available on demand (upon previous mutual agreement) in addition to the regular meeting times to do live practices and oral tests.
The Interpreter Advantage Medical Interpreter Program, MN
Language Access Consulting & Training L.L.C. is a leader in the fields of interpreter advanced training, continuing education for medical/health care interpreters, and health care language access and compliance.
Southern Wisconsin Interpreting & Translation Services, Ltd., WI
SWITS was founded in 2002 in Delavan, Wisconsin by Saul Arteaga. As a practicing interpreter, he noticed that the surrounding community was in need of qualified interpreters and began to form a team of spoken and sign language interpreters to serve local healthcare systems, government and judicial organizations, and businesses. As interest in language services increased, SWITS expanded its interpreting services to other regions of Wisconsin and added other services to accommodate the needs of its clients. The complete selection of services now includes on-site and telephone interpreting, video remote interpreting, translation, transcription, and interpreter training. SWITS has been recognized by the independent market research firm, Common Sense Advisory, as one of the top 40 language service providers in North America for two consecutive years. At SWITS, we are committed to meeting the language needs of our clients, whether we are supplementing an internal language services team or acting as an exclusive provider. We provide services 24 hours a day, 7 days a week, 365 days a year. We serve clients from various fields, many requiring short notice services, such as child protective services, crisis intervention hotlines, healthcare systems, and police departments. We believe providing services around the clock, every day of the year, demonstrates the effectiveness of and dedication to our mission.
Medical Interpreter Certificate Program, NY
This 102-hour curriculum is designed to train entry-level medical interpreters in English/Spanish to meet the needs of doctors' offices, hospitals, emergency rooms, and other medical facilities. Many hospitals now rely on telephone interpreters to assist patients. CCNY’s Certificate in Medical Interpreting is the only one of its kind to incorporate Telephonic Interpreting as part of its curriculum. Students also receive targeted assistance with resume writing, interview skills, and career development.
The Medical Interpreting and Translating Institute Online, GA

It is the Mission of MiTio to convert people's love of language into a career as a certified interpreter, getting jobs in facilities around the world. This is accomplished by providing an outstanding, self-paced interpreting course for bilinguals fluent in English & another language.

Medical Interpreting and Translating Institute Online (MiTio) proposes to educate an international population to meet the interpreting needs of the medical community. Bilingual students unable to attend traditional universities due to work schedules or family commitments will have access to completing their diploma and enable them to transfer their skills into a useful and emerging profession. The Institute is committed to providing interactive Internet programs of high quality and professional standards.

MiTio differentiates itself from other diploma programs by offering courses through the Internet and by its commitment to quality and excellence as well as the use of "state-of-the-art" technology. Students are able to complete all diploma requirements in their homes or work sites and at their own pace. MiTio offers the best possible learning content by using proven interpreting guidelines and techniques. Internet delivery enables MiTio to create a complete interactive learning process with a real-time instructor, controlled environment, threaded discussions, and exams to assess learning.

Accreditation History

IMIA Accreditation Survey July 2013

2010 IMIA Minimal Qualifications Survey - Educators

2010 IMIA Minimal Qualifications Survey Voices

IMIA Accreditation Primer

IMIA 2nd Trainers Symposium Accreditation Focus Group

National Accreditation Standards Presentation

Accreditation Program Trainer Symposium 2012 Feedback

Accreditation Survey Results as of January 16, 2013

National Accreditation Standards For Medical Interpreter Educational Programs

© 2021, International Medical Interpreters Association   |   Site map Bookmark and Share

Find us online:   Facebook page @IMIAUpdates Twitter page Individual LinkedIn page IMIA YouTube page